logo area

EXPERTO EN GESTIÓN
DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN

logo istrad

BASES DEL EXPERTO

1. EL EXPERTO EN GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN

El Experto en Gestión de Proyectos de Traducción es un Título Propio del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (ISTRAD).

2. OBJETIVOS

Los objetivos fundamentales del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción son los siguientes:

  1. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en la gestión de proyectos de traducción.

  2. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en la gestión de costes, tiempo y plazos, así como en la gestión del riesgo e incidencias.

  3. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las estrategias de comunicación con el cliente y en la comunicación y gestión de equipos.

  4. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica sobre la gestión de proyectos de traducción audiovisual, proyectos de localización y proyectos de posedición.

El carácter del Experto será fundamentalmente práctico y tendrá una carga equivalente a 45 créditos, computando cada crédito un total de 25 horas de trabajo.

3. LENGUAS DE TRABAJO

Las lenguas vehiculares del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción serán el español (ES) y el inglés (EN). Tanto el contenido como los ejercicios podrán estar redactados en estas lenguas.

Las lenguas de las consultas académicas serán español (ES) e inglés (EN). La lengua de cualquier trámite administrativo vinculado al Experto podrá ser alemán (DE), español (ES), francés (FR), inglés (EN) o italiano (IT).Aconsejamos siempre que el solicitante posea un nivel de alto conocimiento de la cultura y la lengua de partida (EN), equivalente a un nivel C1 según Marco Europeo de Referencia (MCER), y un dominio total de la cultura y la lengua meta (ES) equivalente a un nivel C2, según Marco Europeo de Referencia (MCER), para aquellos alumnos que traduzcan a una lengua distinta de su lengua materna.

4. REQUIRIMIENTOS TÉCNICOS

Para poder cursar el Experto en Gestión de Proyectos de Traducción el alumnado deberá disponer de un ordenador (con sistema operativo Windows, de forma preferente, aunque también podrá cursar el Experto con un ordenador con sistema operativo Mac OS), unos auriculares y un micrófono (puede ser suficiente con el del ordenador si este es un portátil) y una conexión a Internet estable y segura.

5. DURACIÓN Y MODALIDAD

Los estudios se desarrollarán durante el curso académico 2022-2023.

La actividad académica del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción se realizará a distancia. Esta modalidad se basa en el desarrollo de un programa de sesiones virtuales en forma de webinarios; el alumnado deberá asistir de forma obligatoria al menos al 50 % de estos webinarios salvo causa justificada. En cualquier caso, se distribuirá la grabación de las sesiones entre el alumnado matriculado.

El alumnado dispondrá también de un horario de tutorías telefónicas y electrónicas con los distintos profesores o tutores con el fin de poder consultar cualquier duda relacionada con la elaboración de las tareas, así como de cambiar impresiones sobre el manejo de las distintas herramientas, las estrategias tratadas en cada módulo y las correcciones practicadas sobre los trabajos presentados.

La distribución de las distintas sesiones correspondientes a los diferentes módulos y asignaturas se establecerán a través del cronograma de estudios, que se facilitará al estudiante durante el proceso de inscripción en el curso. En este cronograma se detallarán también las fechas de entrega de tareas por parte del alumnado y la devolución de tareas corregidas por parte del profesorado.

6. DEDICACIÓN DEL EXPERTO

Los estudios se desarrollarán durante el curso académico 2022-2023. Para prórrogas a uno o varios años más, véase punto 20 de estas mismas bases.

7. ORGANIZACIÓN

La organización del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción está integrada por los siguientes miembros:

Coordinación Académica:
Dra. Rocío Márquez Garrido (Istrad)

Comisión de Estudios (por orden alfabético de apellidos):
Dra. Marta Chapado Sánchez (Istrad)
Dña. Inés Franco Fernández (Istrad)
Dra. Rocío Márquez Garrido (Istrad)
Dra. Cristina Ramírez Delgado (Istrad)

8. PLAZOS DE INSCRIPCIÓN

Habrá dos períodos posibles para formalizar la inscripción:

1er período de inscripción:
1 a 20 de julio de 2022

2º período de inscripción:
1 a 30 de septiembre de 2022

En cualquiera de estas fases, el interesado podrá enviar su inscripción de forma virtual a través de la pestaña INSCRIPCIÓN o bien directamente en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción (de 9:00 h a 14:00 h / 15:30 h a 17:30 h de lunes a jueves y los viernes de 9:00 h a 13:00 h). Una vez finalizado este plazo, a los solicitantes seleccionados se les comunicará su admisión por correo electrónico y se les enviará —por correo electrónico o postal, según preferencia— la documentación necesaria para realizar los trámites de matrícula.

9. REQUISITOS PARA LA MATRÍCULA

Para realizar los trámites de matrícula en el Experto en Gestión de Proyectos de Traducción será necesario:

10. TUTORÍAS

Una vez admitido en los estudios, cada matriculado recibirá un correo en el que se adjunta la información relativa a los tutores académicos asignados a cada módulo (pertenecientes al sector profesional o académico de la gestión de proyectos) a los que podrá recurrir para cualquier duda o problema relacionado con el seguimiento de los estudios.

Además, tanto la Coordinadora Académica de los estudios como el personal de Apoyo Docente estarán a su disposición en la sede de ISTRAD para cualquier consulta (presencial, telefónica o electrónica) relacionada con su ejercicio profesional de la traducción, así como en lo relativo a su actividad externa al Experto en el teléfono +34 954 61 98 04 o en la dirección de correo electrónico tutorias.pm@institutotraduccion.com.

Horas de consulta:

Durante el año académico de los estudios, de 9 h a 14 h y de 15:30 h a 17:30 h de lunes a jueves y los viernes de 9 h a 13 h en la sede del Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, o bien llamando al teléfono 954 61 98 04. En este horario será atendida cualquier tipo de incidencia, así como aclarada cualquier pregunta de tipo tanto organizativo como académico. También estarán a disposición de los matriculados, en todo momento, las siguientes direcciones de correo electrónico:

Dirección y administración: direccion@institutotraduccion.com

Coordinación académica: coordinacion.pm@institutotraduccion.com

Asesoría técnica e informática: mastecni@institutotraduccion.com

Tutorías: tutorias.pm@institutotraduccion.com

11. COMIENZO DE SESIONES

Las actividades académicas del experto comenzarán el 20 de octubre de 2022 y, a partir de ahí, se desarrollarán durante todo el curso académico.

Habrá un acto de apertura del curso que tendrá lugar el 7 de octubre y, sin detrimento de que pudiera tener lugar de manera presencial, en cualquier caso, se retransmitirá a través de nuestras redes sociales.

12. ESTRUCTURA

La oferta correspondiente al Experto tendrá una estructura académica desarrollada en los siguientes módulos.

13. FASE FINAL

La fase final, con una carga total equivalente a 10 ECTS, consistirá en el desarrollo de un proyecto práctico propuesto por la coordinación académica de los estudios. El proyecto práctico tiene como objetivo el de profundizar una de las temáticas tratadas en el Experto poniendo en práctica los conocimientos adquiridos. El desarrollo de esta fase final será necesariamente a distancia.

14. CONFERENCIAS PLENARIAS

Durante el desarrollo de los estudios, el alumnado tendrá la opción de participar en una serie de conferencias plenarias organizadas desde los distintos posgrados que ofrece ISTRAD y que versarán sobre contenidos transversales, de gran interés para el alumnado de cualquiera de estos posgrados. La asistencia a estas conferencias no implicará el abono de ningún tipo de tasa adicional y dará derecho a la expedición de un certificado de aprovechamiento por cada una de ellas.

15. CURSOS DE FORMACIÓN ADICIONAL

Durante el desarrollo de los estudios, a los alumnos matriculados se les ofrecerá la posibilidad de realizar uno de los cursos online que componen la oferta académica de ISTRAD, pudiendo escoger el que más les interese: https://www.institutotraduccion.com/cursos-online.

El seguimiento del curso seleccionado —con carácter completamente voluntario y opcional— se realizará en modalidad a distancia y en el plazo de un año natural una vez se disponga de acceso a la primera lección. Los alumnos inscritos en el Experto contarán con una cuota reducida —25 % del coste total del curso— en concepto de mantenimiento de la plataforma.

Si, llegados a la fecha de vencimiento prevista, el alumnado necesitara de una ampliación del plazo, podrá solicitar una prórroga de seis meses adicionales, previa presentación de la correspondiente justificación y correspondiente valoración por parte de la Comisión Académica.

16. CARNÉ DE ESTUDIANTE INTERNACIONAL

El alumnado disfrutará, sin coste adicional, de un carné de estudiante internacional expedido por ISTRAD-ISIC, con fecha de validez desde el 1 de octubre de 2022 al 30 de septiembre de 2023. Las características y ventajas de este carné de estudiante podrán consultarse en este enlace.

17. DOCUMENTACIÓN FINAL ACREDITATIVA

Tras la finalización de los estudios, la Comisión Académica del Experto expedirá los siguientes documentos de forma personalizada:

  1. Certificado Final acreditativo del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción, con indicación pormenorizada en su reverso de las distintas materias realizadas.
  2. Informes detallados sobre el rendimiento obtenido en todas y cada una de las materias realizadas, con descripción de competencias y destrezas adquiridas.

El protocolo de expedición de la citada documentación final comenzará en el momento en que se reciba la última tarea corregida. En un plazo de 15 días, se contactará desde la Dirección del Instituto para iniciar el trámite.

18. PRECIO DE MATRÍCULA Y MODALIDAD DE PAGO

El coste total del Experto en Gestión de Proyectos de Traducción es de 930 euros. Este importe podrá ser abonado en un pago único o bien fraccionado en tres pagos, los cuales quedarán distribuidos de la siguiente manera:

Alta en estudios 310 €
Enero de 2023 310 €
Mayo de 2023 310 €

19. POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN

En caso de producirse error bancario o administrativo en el abono de algún pago, tanto pago inicial como subsiguientes fraccionamientos, el alumno podrá solicitar un reembolso en cualquier momento de los diez días siguientes al pago propiamente dicho, acto seguido tras lo cual se realizará el correspondiente reembolso sin necesidad de ningún trámite extraordinario.

En caso de producirse una baja, se podrá solicitar que el importe abonado se aplique para el curso próximo en el posgrado en el que se haya inscrito o cualquier otro ofertado por ISTRAD hasta un mes después de haber abonado el pago y haber formalizado la matrícula. Este importe se aplicará como último fraccionamiento del nuevo posgrado que vaya a cursar.

20. PROLONGACIÓN DE LOS ESTUDIOS

Aquellos alumnos que por razones de tipo laboral, profesional o personal necesiten más del año previsto para finalizar los estudios, podrán solicitar un período de permanencia adicional, de hasta dos semestres extras, cuyo importe de matrícula se corresponderá con un fraccionamiento de pago añadido por cada semestre extra. Durante el mes de septiembre de 2023 se contactará con el alumnado que pudiera necesitar acogerse a este periodo adicional para que pueda cumplimentar la solicitud antes del fin de septiembre de 2023.

Aquellos alumnos que agotaran los dos semestres extra correspondientes al periodo de permanencia adicional sin finalizar los estudios pero aun así estén interesados en finalizarlos, habrán de solicitar una rematrícula de los créditos pendientes en el programa.

21. SIMULTANEIDAD DE ESTUDIOS

Tras el comienzo del curso, el alumnado recibirá un correo informativo con las opciones de homologación y simultaneidad de estudios disponibles entre los estudios ofertados por ISTRAD. En caso de estar interesados en homologar algún estudio previo realizado en ISTRAD, podrán solicitar esta información.